Oficina empleo - Trabajo y Ofertas de empleo Trabajo, busco trabajo
www.oficinaempleo.com
Trabajo en Oficina Empleo
 
Todo en cursos, masters, oposiciones... Home  Todo en cursos, masters, oposiciones...   Favoritos de Cursos y Masters  Favoritos     FAQs de usuarios de Cursos y Masters  FAQ´S Usuarios     FAQs de centros de Cursos y Masters  FAQ´S Centros     Añada su oferta formativa de Cursos y Masters  Añada su Oferta Formativa
Cursos y Masters Carrera TraduccionCursos y Masters > Cursos y Masters Carrera Traduccion
Información sobre Licenciaturas : Carrera Traduccion
Tipo de curso:
Nombre del curso:
Tipo de formación:
País:
Precio:
Licenciaturas  Licenciaturas Carrera Traduccion
Cursos y Masters Carrera Traduccion
Presencial   Presencial Carrera Traduccion
España
N.D.
Cursos y Masters Carrera Traduccion
Cursos y Masters Carrera Traduccion
Cursos y Masters Carrera Traduccion
Cursos y Masters Universidad Antonio de Nebrija
Cursos y Masters Carrera Traduccion
Recibe más información GRATIS
Nombre:
Apellidos:
Email:
Teléfono:
Dirección:
Código postal:
Localidad:
Provincia:
País:
Sexo:
Fecha nacimiento:
Comentarios:
  Seleccionar esta opción significa que aceptas la política de privacidad y las condiciones de uso de topformacion.com
 

Cursos y Masters Carrera Traduccion Comentarios sobre Cursos y Masters Carrera Traduccion



Descripción Carrera Traduccion

La Carrera Traducción es presencial y se imparte en Madrid y en una Universidad extranjera.

Titulación oficial: Grado en Traducción
TITULACIÓN BILINGÜE


Los estudios de Traducción en la Universidad Antonio de Nebrija se crearon en el curso 2003-2004 para responder a la demanda de profesionales en este ámbito que está teniendo un gran crecimiento debido a diferentes factores, entre los que cabe destacar el gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España.

Nuestros alumnos, futuros profesionales de la comunicación multilingüe, se forman en un conjunto muy específico de habilidades y destrezas, tales como la capacidad de concentración, la flexibilidad mental, el espíritu crítico, el rigor y la  precisión. El Departamento tiene como objetivo prioritario ayudar a los estudiantes a conseguir la competencia lingüística adecuada para el ejercicio de su futura profesión, así como la pericia en el uso de los instrumentos tecnológicos requeridos en la práctica de la traducción de textos generales y especializados y en la interpretación de distintos tipos de discursos.

El plan de estudios incorpora un periodo de prácticas empresariales externas que permiten al estudiante adquirir experiencia profesional real, mientras completa su formación académica, de inestimable valor para su posterior incorporación al mercado laboral.

Todas nuestras titulaciones y planes de estudio han sido elaborados conforme a las nuevas directrices marcadas por la legislación vigente, estando verificado por parte de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y la Acreditación.

Salidas profesionales
El perfil que pretende formar el Grado en Traducción e interpretación  es el de un Profesional bilingüe con competencia comunicativa plurilingüe, para trabajar en entornos en los que se requiere la mediación interlingüística e intercultural. Podrá trabajar como:

          * Traductor
          * Interprete
          * Asesor lingüístico
          * Redactor técnico multilingüe
          * Mediador multilingüe
          * Asesor en Documentación multilingüe
          * Editor y corrector de textos
          * Especialista en terminología
          * Profesor en Enseñanza universitaria




Destinatarios Carrera Traduccion

Estudiantes que deseen trabajar como traductores y/o intérpretes para agencias e instituciones de ámbito nacional y extranjero.

Objetivos Carrera Traduccion

Objetivos docentes
En respuesta a esta demanda de profesionales, los estudios de Traducción tienen como objetivos docentes:

-Desarrollar en los estudiantes competencias profesionales y lingüísticas adecuadas a la profesión de traductor.
-Desarrollar en los estudiantes la competencia lingüística en varios idiomas hasta alcanzar el nivel adecuado para ejercer su profesión.
-Proporcionar a los estudiantes una experiencia de inmersión lingüística verdadera, mediante la realización obligatoria de un curso académico completo en una universidad de habla inglesa.
-Proveer a los alumnos de formación práctica en la traducción de textos generales y especializados con diferentes registros y grados de formalidad.
-Dotar a los estudiantes con los instrumentos tecnológicos requeridos por su profesión (tecnología de la traducción).
-Ofrecer una introducción a áreas de conocimiento relacionadas con los estudios de Traducción (civilización y cultura, política, empresa, derecho, etc.)

Temario Carrera Traduccion

Nuestro plan de estudios ha sido elaborado conforme a las nuevas directrices marcadas por la legislación vigente, estando verificado por parte de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y la Acreditación.

El estudiante debe cursar 240 créditos.

Materias obligatorias (60 créditos)
Introduction to translation B-A     6
Oral and Written Communication Skills I     6
Oral and Written Communication Skills II     6
Traducción especializada científico-técnica I     6
Traducción especializada científico-técnica II     6
Traducción especializada jurídico-económica I     6
Traducción especializada jurídico-económica II     6
Traducción general inversa A-B     6
Lingüística y terminología aplicadas a la traducción     6
Documentación y técnicas informáticas aplicadas a la traducción     6

Materias transversales (60 créditos)
Lengua española y comunicación I     6
Lengua española y comunicación II     6
Patterns & Usage of English Language I     6
Patterns & Usage of English Language II     6
Introducción al Derecho     6
Introducción a la Historia del Arte     6
Lenguas modernas (incluye prueba de nivel de inglés) / Modern Language. Se imparte en los siguientes idiomas:Chinese, English, French, German     6
Mundo contemporáneo / The Contemporary World     6
Teoría de la comunicación / Communication Theory     6
Fundamentos de economía / Fundamentals of Economics     6

Materias optativas (60 créditos)
Las asignaturas optativas que aparecen a continuación pertenecen al área de traducción, pero el estudiante tiene la posibilidad de elegir asignaturas de otras áreas.
Lengua y Cultura francesa / alemana /china I     6
Lengua y Cultura francesa / alemana /china II     6
Lengua y Cultura francesa / alemana /china III     6
EU policy and politics     6
History and institutions of English speaking countries     6
Intercultural communication for professional purposes     6
Traducción general C-A I     6
Traducción general C-A II     6
Traducción especializada científico-técnica III     6
Traducción especializada jurídico-económica III     6
Traducción audiovisual y accesibilidad     6
Comunicación institucional y relaciones públicas     6

Desarrollo de competencias profesionales (36 créditos)
Development of Professional Skills
Materias de desarrollo de competencias profesionales (18 créditos)
Talleres de comunicación e inteligencia emocional / Communication and Emotional Intelligence     6
Talleres de trabajo en equipo y dirección de proyectos / Teamwork and Project Management     6
Talleres de liderazgo y negociación / Leadership and Negotiation     6

Evaluación en la empresa (18 créditos)
Programa cuyo objetivo es favorecer la formación práctica de los estudiantes, bajo la continua supervisión del Centro de Asesoramiento Profesional de la Universidad, el departamento académico correspondiente a la titulación y la empresa o institución colaboradora donde se realizan las prácticas. Se asesora en la elección de las prácticas y se realiza el seguimiento y tutorización, siempre teniendo en cuenta la orientación profesional de cada alumno.

Desarrollo del espíritu solidario y participativo (6 créditos)
Se gestionará el reconocimiento de 6 créditos en función de las distintas actividades que desarrolle el alumno a lo largo de su carrera. Se adjudicaran por actividades universitarias culturales, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación, o por cursar la asignatura Ética del voluntariado.

Proyecto fin de grado / Final Research Project (18 créditos)
Este trabajo supone el desarrollo de tareas de investigación y de diferentes materias por parte del alumno bajo el asesoramiento de uno o varios profesores del Departamento y, ocasionalmente, de profesionales del mundo empresarial. Para ello, el alumno tiene la posibilidad de elegir un proyecto de entre los ofertados.

Duración Carrera Traduccion

Duración: 4 años
Total de créditos: 240 créditos
Idioma obligatorio: INGLÉS
Nivel exigido en la admisión: 4
Idioma de libre elección: Francés o alemán
 
Se cursan los estudios en: Campus de La Berzosa y en una universidad extranjera

Recomienda a un amigo
Más información por mail de Licenciaturas : Carrera Traduccion

Cursos y Masters Carrera TraduccionCursos y Masters > Cursos y Masters Carrera Traduccion
Listado de Cursos y Masters similares a Licenciaturas Carrera Traduccion:
Tipo Nombre curso Centro Modalidad Precio  
Licenciaturas Carrera Traduccion Universidad Antonio de Nebrija Presencial  (Madrid) N.D. Cursos y Masters Carrera Traduccion
Licenciaturas Carrera Lenguas Aplicadas y Traduccion Doble Titulacion Universidad Antonio de Nebrija Presencial  (Madrid) N.D. Cursos y Masters Carrera Lenguas Aplicadas y Traduccion Doble Titulacion
Ver más Cursos y Masters similares a Licenciaturas Carrera Traduccion
 
Cursos y Masters  Powered by FormacionTop.com